Pulsed Water-splitters No.2(パルスを用いた水の分解)

A Practical Guide to Free-Energy Devices
Author: Patrick J. Kelly

Chapter 10: Automotive Systems No.2


A ring of nine evenly-spaced inner pipes are positioned around the edge of a steel disc which is slightly smaller than the inside dimension of the acrylic tube. The pipes appear to be a tight push-fit in holes drilled very accurately through the disc. These holes need to be exactly at right-angles to the face of the disc in order for the pipes to be exactly aligned with the acrylic tube ? definitely a drill-press job. The disc is mounted on a central threaded rod which projects through the plastic base disc, and a plastic spacer is used to hold the disc clear of the studs positioned at ninety degrees apart around the outer edge of the base disc.
9つのインナーパイプが等間隔に配置され、アクリルパイプ(容器)の中の内径より少し小さいステンレスディスクにはまります。 インナーパイプは、ステンレスディスクに開けられた精密な穴にしまりばめで固定されるようです。 これらの穴をディスクに対し、正確かつ垂直にあけるのは、インナーパイプがアクリルパイプと平行になるように配置する必要がある?ボール盤やフライスでやるべき作業。(現在ならレーザーカットでも良さそう) ディスクの中央は、スタッドボルトとスペーサーによりマウントされ、スペーサーはディスクとインナーチューブがアクリルパイプと平行になるよう固定するために使用されます。(中央一点止めのようです)

The mounting for the outer tubes is also most unusual. A piece of steel plate is cut with nine projecting arms at evenly-spaced positions around a circular washer shape as shown here:


This piece has four holes drilled in it to match the stud positions of the plastic base piece. The number of studs is not specified and while I have shown four, the plate resonance might be helped if there were just three. The size is arranged so that when the arms are bent upwards at right-angles, they fit exactly against the inner face of the acrylic tube.

These arms get two bends in them in order to kink them inwards to form mounts for the outer tubes. The degree of accuracy needed her is considerable as it appears that there are no spacers used between the inner and outer tubes. This means that the very small gap of 1.5 mm or so has to be maintained by the accuracy of these mounts for the outer tubes.
これらの9つの腕は、アウターチューブのマウントを形成するために、さらに2箇所を曲げてます。 曲げの角度は、個々に正確さが必要で、スペーサー無しでインナーチューブとのクリアランス(ギャップ)が約1.5mmであることを考えると、アウターチューブを固定するのにどの程度精度が必要か理解できるでしょう。

It should be noted that the inner tubes are much longer than the outer tubes and that the outer tubes have a tuning slot cut in them. All of the inner tubes are mechanically connected together through their steel mounting disc and all of the outer tubes are connected together through the ring-shaped steel disc and its kinked arm mounts. It is intended that both of these assemblies should resonate at the same frequency, and they are tuned to do just that. Because the inner tubes have a smaller diameter, they will resonate at a higher frequency than a larger diameter pipe of the same length. For that reason, they are made longer to lower their natural resonant frequency. In addition to that, the slots cut in the outer tubes are a tuning method which raises their resonant pitch. These slots will be adjusted until every pipe resonates at the same frequency.

Looking initially at the mechanical design, suggests that the assembly is impossible to assemble, and while that is almost true, as it will have to be constructed as it is assembled and it appears that the inner and outer pipe assembly can’t be taken apart after assembly. This is the way they are put together:
注視 機能面で、インナーアウターを個々に組み立てたものを単純に組み合わせる方法では、狙った共鳴が発生しないことを示しておきます。なぜなら、組立中に個別に調整される必要があり、組立後に、インナーおよびアウターパイプアセンブリを分解してしまうと調整が狂うので分解不可。以上、組立方法です:


The ring support for the outer pipes is not bolted securely to the plastic base but instead it is spaced slightly above it and mounted on just the stud points. This ring is underneath the slightly smaller diameter disc which holds the inner pipes. This makes it impossible for the two components to be slid together or apart, due to the length of the pipes. This suggests that either the inner pipes are pushed into place after assembly (which is highly unlikely as they will have been assembled before for tuning) or that the outer pipes are welded to their supports during the assembly process (which is much more likely).

One of the “studs” is carried right through the plastic base in order that it can become the positive connection of the electrical supply, fed to the outer pipes. The central threaded rod is also carried all the way through the plastic base and is used to support the steel plate holding the inner pipes as well as providing the negative electrical connection, often referred to as the electrical “ground”.

Another plastic disc is machined to form a conical lid for the acrylic tube, having a groove to hold an O-ring seal and the water inlet for refilling and the gas output tube. The drawing mentions the fact that if tap water is used, then the impurities in it will collect in the bottom of the electrolyser when the water is removed by being converted to hydroxy gas. This means that the cell would have to be rinsed out from time to time. It also draws attention to the fact that the gasses dissolved in the tap water will also come out during use and will be mixed with the hydroxy gas output.

When these various components are put together, the overall cell construction is shown like this:


This cross-sectional view may be slightly misleading as it suggests that each of the nine outer pipes has its own separate bracket and this is probably not the case as they are connected together electrically through the steel ring-shaped disc and should vibrate as a single unit. It is tempting to use separate brackets as that would allow the assembly to be taken apart quite easily, but the electrical contacts of such a system would be much inferior and so it is not to be recommended.

Because of the way that all of the inner pipes are connected together and all of the outer pipes are connected together electrically, this form of construction is not suited to the three-phase alternator drive shown below, where the nine pipes would have to be connected in separate sets of three. Instead, the solid-state circuit is used, which is very effective and which does not have the size, weight, noise and increased current of the alternator arrangement.
インナーパイプのうちのすべてが接続、およびアウターパイプのすべてが接続される方法のため、この構造は、下に示された3相の交流発電機ドライブに適していません。その場合、9本のパイプが、3本づつ3ユニットにおいて接続される必要がある。 代わりに、ソリッドステート回路が使用されます。(非常に効果的であり、サイズ、重さ、ノイズ、および交流発電機による増大する電流がない)

If accuracy of construction is a problem, then it might be possible to give the outer pipes a deliberate slope so that they press against the inner pipes at the top, and then use one short spacer to force them apart and give the desired spacing. It seems clear that Stan worked to such a degree of constructional accuracy that his pipes were perfectly aligned all along their lengths.

Dave Lawton points out that the connection point of the brackets for the outer pipes is highly critical as they need to be at a resonating node of the pipes. The connection point is therefore at 22.4% of the length of the pipe from the bottom of the pipe. Presumably, if a slot is cut in the top of the pipe, then the resonant pipe length will be measured to the bottom of the slot and the connection point set at 22.4% of that length. Dave Lawton’s pipe arrangement can be driven either via an alternator or by an electronic circuit. A suitable circuit for the alternator arrangement is:


In this rather unusual circuit, the rotor winding of an alternator is pulsed via an oscillator circuit which has variable frequency and variable Mark/Space ratio and which can be gated on and off to produce the output waveform shown below the alternator in the circuit diagram. The oscillator circuit has a degree of supply de-coupling by the 100 ohm resistor feeding the 100 microfarad capacitor. This is to reduce voltage ripple coming along the +12 volt supply line, caused by the current pulses through the rotor winding. The output arrangement feeding the pipe electrodes of the electrolyser is copied directly from Stan Meyer’s circuit diagram.

It is not recommended that you use an alternator should you decide to build a copy of your own. But if you decide to use one and the alternator does not have the windings taken to the outside of the casing, it is necessary to open the alternator, remove the internal regulator and diodes and pull out three leads from the ends of the stator windings. If you have an alternator which has the windings already accessible from the outside, then the stator winding connections are likely to be as shown here:


The motor driving Dave’s alternator draws about two amps of current which roughly doubles the power input to the circuit. There is no need for the size, weight, noise, mechanical wear and current draw of using a motor and alternator as pretty much the same performance can be produced by the solid-state circuit with no moving parts.

Both circuits have been assessed as operating at anything from 300% to 900% of Faraday’s “maximum electrical efficiency”, it should be stressed that the inductors used in this circuit, form a very important role in altering and amplifying the voltage waveform applied to the cell. Dave uses two “bi-filar wound” inductors, each wound with 100 turns of 22 SWG (21 AWG) enamelled copper wire on a 9 mm (3/8”) diameter ferrite rod. The length of the ferrite rod is not at all critical, and a ferrite toroid could be used as an alternative, though that is more difficult to wind. These bi-filar coils are wound at the same time using two lengths of wire side by side. The solid-state circuit is shown here:
両方の回路について、Michael Faraday氏(England 1791-1867)の理論では、「maximum electrical efficiency(最大の電気効率)」において300%~900%で動作すると評価されている。この回路においてインダクタ(コイル、巻線などにおいて電流の変化が誘導起電力となって現れる)が使われたことは強調されるべきである。非常に重要な役割として、セル(電極チューブ)が、電圧波形(直流パルス)を増幅する点が上げられる。デイブ氏は、9mm(3/8インチ)直径フェライト棒に、それぞれ22SWG = 0.711mm(サイズ21AWG)エナメル塗装銅線を、100回転「バイファイラー巻き」で巻いたインダクタを使います。フェライト棒の長さは、重要ではない。そして、代替手段としてフェライト・トロイダルを使用することができました、それは巻き上げするのが、より難しいのですが。バイファイラーコイルは、同時に2つワイヤを並べて巻かれます。ソリッドステート回路は以下に示されます:


Circuit operation:

The main part of the circuit is made up of two standard 555 chip timers. These are wired to give an output waveform which switches very rapidly between a high voltage and a low voltage. The ideal waveform shape coming from this circuit is described as a “square wave” output. In this particular version of the circuit, the rate at which the circuit flips between high and low voltage (called the “frequency”) can be adjusted by the user turning a knob. Also, the length of the ON time to the OFF time (called the “Mark/Space Ratio”) is also adjustable.
回路の主要な部分は2つの標準555チップタイマーにより構成されています。 これらは、高い電圧と低電圧とを非常に急速に切り換えた出力波形を得るために使用されています。 この回路から来る理想的な波形形は、「矩形波」アウトプットと評されます。 このバージョンの回路では、回路の電圧の高低(以下、"周波数" と呼ばれる)を、ユーザーがノブを回して調整することができます。 また、オフ時間(以下、"マーク /スペース比")のオン時間の長さも調整可能です。






ヤスの備忘録2.0 歴史と予知、哲学のあいだ

-天気予報コム- -FC2-